I.心得編 |
1. はじめに 1 |
2. 基本姿勢 2 |
2.1 発信者の責任 3 |
2.2 責任遂行策(その1)Organization 4 |
2.3 責任遂行策(その2)ファイナル・プロダクトとしての原稿 6 |
2.4 責任遂行策(その3)受信者の時間の節約 7 |
2.5 信用性の確保 7 |
3. まとめ 8 |
II.論文編 |
1. はじめに 10 |
2. 論文作成のプロセス 12 |
2.1 英語か日本語か 12 |
2.2 「書く」作業の意味 13 |
2.3 書き直し(Revision) 14 |
3. 日本人のサンプル 16 |
4. 文法の問題 19 |
4.1 冠詞と数 19 |
4.1.1 意識の問題 19 |
4.1.2 冠詞の意味 21 |
4.1.3 定性 22 |
4.1.4 可算性 23 |
4.1.5 K氏の誤り 25 |
4.2 前置詞of 28 |
4.2.1 混乱のもと 28 |
4.2.2 多義性を持つ「の」と「of」 28 |
4.2.3 柔軟な対応 30 |
4.3 自動詞と他動詞 31 |
4.3.1 意識の低さ 31 |
4.3.2 意識の低さのわけ 31 |
4.3.3 対処の仕方 33 |
4.3.4 K氏の誤り 35 |
4.3.5 前置詞の有無 36 |
4.4 品詞 37 |
4.4.1 品詞の取り違え 37 |
4.4.2 Paraphrase 37 |
4.5 主語と動詞の一致 39 |
4.5.1 三・単・現 39 |
4.5.2 連結された名詞 40 |
5. PunctuationとCapitalization 41 |
5.1 コンマ 41 |
5.2 ピリオド 44 |
5.3 スペーシング 45 |
6. 学術論文としてのふさわしさ 46 |
6.1 学術論文の特徴 46 |
6.2 Formality 48 |
6.3 バラエティー 50 |
6.3.1 構文上の持ち駒 50 |
6.3.2 K氏の稚拙 52 |
6.4 盗用ということ 53 |
6.4.1 盗用の怖さ 53 |
6.4.2 スタイル・マニュアル 57 |
7. パラグラフの概念 58 |
7.1 パラグラフと段落 58 |
7.2 パラグラフの構造 59 |
7.3 Unity 60 |
7.4 Coherence 61 |
7.5 より大きな単位へ 63 |
8. サンプルの検討 64 |
8.1 第1パラグラフ 64 |
8.2 第2パラグラフ 67 |
8.3 以下のパラグラフ 68 |
8.4 全体の構成 69 |
8.5 Coherenceの問題 69 |
9. サンプルの改善案 70 |
9.1 修正前,修正後 71 |
9.2 改善案の検討 74 |
10. ネイティブ・スピーカーによる論文の実際 76 |
10.1 ミニ調査 77 |
10.1.1 方法 78 |
10.1.2 結果 78 |
10.1.3 考察 79 |
10.1.4 結論 80 |
10.2 ネイティブ・スピーカーのサンプル 80 |
11. ストラテジーに対する一つの提案 84 |
11.1 Krashenの考え 84 |
11.2 提案 86 |
12. まとめ 88 |
III.口頭発表編 |
1. はじめに 89 |
2. 聴衆の分析 91 |
2.1 人数 91 |
2.2 予想される反応 92 |
2.3 理解度 93 |
3. 口頭発表と文書発表の違い 95 |
3.1 内容量 95 |
3.2 一過性 97 |
3.3 Formality 98 |
3.4 非言語的要素 100 |
4. 原稿と発表の仕方 101 |
4.1 発表の方法 101 |
4.2 現実的な方法 102 |
5. 口頭発表用原稿の作成 105 |
5.1 Introduction 105 |
5.2 Body 107 |
5.3 Conclusion 109 |
5.4 全体の流れ 110 |
5.5 原稿の長さ 112 |
6. Speaking Outlineの作成 113 |
6.1 アウトラインの形式 113 |
6.2 書き方と書いておく事柄 113 |
7. Delivery(その1)自信 116 |
8. Delivery(その2)音声上の諸問題 118 |
8.1 音量 118 |
8.2 速さ 119 |
8.3 Articulation 119 |
8.4 Fluency 120 |
9. Delivery(その3)発音の問題 121 |
9.1 ローマ字読みの問題 121 |
9.2 ストレスの位置の問題 123 |
9.2.1 重要性 123 |
9.2.2 ストレスの位置 124 |
9.3 読み方の問題 128 |
10. Delivery(その4)非音声上の諸問題 131 |
10.1 表情 132 |
10.2 Eye Contact 133 |
10.3 ダイナミックであること 134 |
11. 質疑応答(Q&A) 136 |
11.1 進行 136 |
11.2 不確定要素 138 |
12. タイム・マネジメント 140 |
13. Visual Aids 142 |
13.1 取捨選択 142 |
13.2 Text Visual,Graphic Visual 143 |
13.3 オーバーヘッド・プロジェクター 144 |
13.4 トランスペアレンシーの作成 146 |
13.5 Visual Aidsとしてのパソコン 148 |
13.6 Deliveryの際の諸注意 149 |
13.7 提示の仕方 152 |
14. 練習と本番 154 |
14.1 練習 154 |
14.2 本番 157 |
15. まとめ 158 |
引用文献 160 |
索引 162 |
I.心得編 |
1. はじめに 1 |
2. 基本姿勢 2 |
2.1 発信者の責任 3 |
2.2 責任遂行策(その1)Organization 4 |
2.3 責任遂行策(その2)ファイナル・プロダクトとしての原稿 6 |