1.
図書 |
[プルースト著] ; 井上究一郎訳
目次情報:
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
2.
図書 |
ミシェル・レリス著 ; 千葉文夫訳
概要:
フィブリーユ。還暦を間近にひかえた1957年5月末、自殺未遂事件をひき起こしたレリスは夢と幻覚のなかで記憶の縫合手術を試みる。
|
|||||||||||||||||||
3.
図書 |
ミシェル・レリス著 ; 谷昌親訳
概要:
詩か革命か、その結び目をもとめて、些細な出来事の断片を集めるレリス。落穂拾いの如き彼の耳に響くかそけき物音。
|
|||||||||||||||||||
4.
図書 |
フィリップ・フォレスト著 ; 澤田直, 小黒昌文訳
概要:
ある夜、庭の暗闇からふいに現れた一匹の猫。壁を抜けて出現と消失を繰り返す猫は、パラレル・ワールドを自在に行き来しているのか。愛娘を失った痛みに対峙しつつ、量子力学と文学との接点を紡ぐ傑作。
|
|||||||||||||||||||
5.
図書 |
ピエール・ルメートル著 ; 橘明美訳
概要:
重役たちを襲撃、監禁、尋問せよ。どんづまり人生の一発逆転にかける失業者アラン、57歳。企業の人事部長だったアラン、57歳。リストラで職を追われ、失業4年目。再就職のエントリーをくりかえすも年齢がネックとなり、今はアルバイトで糊口をしのいでい
…
た。だが遂に朗報が届いた。一流企業の最終試験に残ったというのだ。だが人材派遣会社の社長じきじきに告げられた最終試験の内容は異様なものだった。—就職先企業の重役会議を襲撃し、重役たちを監禁、尋問せよ。重役たちの危機管理能力と、採用候補者の力量の双方を同時に査定するというのだ。遂にバイトも失ったアランは試験に臨むことを決め、企業人としての経験と、人生どんづまりの仲間たちの協力も得て、就職先企業の徹底調査を開始した。そしてその日がやってきた。テロリストを演じる役者たちと他の就職希望者とともに、アランは重役室を襲撃する!だが、ここまでで物語はまだ3分の1。ぶっとんだアイデア、次々に発生する予想外のイベント。「そのまえ」「そのとき」「そのあと」の三部構成に読者は翻弄される。残酷描写を封印したルメートルが知的たくらみとブラックな世界観で贈るノンストップ再就職サスペンス!
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
6.
図書 |
ミシェル・レリス著 ; 岡谷公二訳
概要:
未来が暗い穴でしかなかった日々の幼少期の記憶の執拗な重ね書き。“日常生活の中の聖なるもの”の探求。
|
|||||||||||||||||||
7.
図書 |
ミシェル・レリス著 ; 岡谷公二訳
概要:
死を飼い馴らし、正しく振る舞い、おのれの枠を超え出る...“生きる/書く”信条の一件書類。
|
|||||||||||||||||||
8.
図書 |
レティシア・コロンバニ著 ; 齋藤可津子訳
概要:
現代、パリ。大きな挫折のあと、弁護士のソレーヌはある保護施設で代書人のボランティアをはじめた。女性会館というその施設には、暴力や貧困、差別のせいで住居を追われた人々が暮らしている。自分とはまるで異なる境遇にいる居住者たちの思いがけない依頼に
…
、ソレーヌは戸惑った。それでも、一人ひとりと話して、手紙を綴るなかで、ソレーヌと居住者たちの人生は交わっていく。ここで自分の役割を見つけたと思った矢先、事件は起きた。約100年前、パリ。救世軍のブランシュは街中の貧困と闘っていた。路頭に迷うすべての女性と子供が身を寄せられる施設をつくる—彼女の計画は、ついに政治家・財界人も動かしつつあったが...。実在する保護施設と創設者を題材に、時代を超える女性たちの連帯を描く、『三つ編み』の著者による長篇小説。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
9.
図書 |
ピエール・ルメートル著 ; 橘明美訳
概要:
パリで爆破事件が発生した。直後、警察に出頭した青年は、爆弾はあと6つ仕掛けられていると告げ、金を要求する。カミーユ・ヴェルーヴェン警部は、青年の真の狙いは他にあるとにらむが...。『その女アレックス』のカミーユ警部が一度だけの帰還を果たす。
…
残酷にして意外、壮絶にして美しき終幕まで一気読み必至。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
10.
図書 |
サミュエル・ベケット [著] ; 安堂信也訳
|
|||||||||||||||||||
11.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
12.
図書 |
フィリップ・ソレルス著 ; 岩崎力訳
目次情報:
|
|||||||||||||||||||
13.
図書 |
マルグリット・デュラス [著] ; 田中倫郎訳
|
|||||||||||||||||||
14.
図書 |
マルセル・プルースト著 ; 井上究一郎訳
|
|||||||||||||||||||
15.
図書 |
Proust, Marcel, 1871-1922 ; 井上, 究一郎(1909-)
|
|||||||||||||||||||
16.
図書 |
Proust, Marcel, 1871-1922 ; 井上, 究一郎(1909-)
|
|||||||||||||||||||
17.
図書 |
Proust, Marcel, 1871-1922 ; 井上, 究一郎(1909-)
|
|||||||||||||||||||
18.
図書 |
マルキ・ド・サド [著] ; 渋沢竜彦訳
|
|||||||||||||||||||
19.
図書 |
Proust, Marcel, 1871-1922 ; 井上, 究一郎(1909-)
|
|||||||||||||||||||
20.
図書 |
Proust, Marcel, 1871-1922 ; 井上, 究一郎(1909-)
|
|||||||||||||||||||
21.
図書 |
Proust, Marcel, 1871-1922 ; 井上, 究一郎(1909-)
|
|||||||||||||||||||
22.
図書 |
アゴタ・クリストフ著 ; 堀茂樹訳
|
|||||||||||||||||||
23.
図書 |
アゴタ・クリストフ著 ; 堀茂樹訳
|
|||||||||||||||||||
24.
図書 |
ガストン・ルルー [著] ; 長島良三訳
|
|||||||||||||||||||
25.
図書 |
パトリック・グランヴィル著 ; 篠田知和基訳
|
|||||||||||||||||||
26.
図書 |
ジャック・マイヨール, ピエール・マイヨール著 ; 北澤真木訳
|
|||||||||||||||||||
27.
図書 |
マルセル・ベアリュ著 ; 高野優訳
|
|||||||||||||||||||
28.
図書 |
シモン・レイス著 ; 堀茂樹訳
|
|||||||||||||||||||
29.
図書 |
ジュール=ベルヌ〔著〕 ; 那須辰造訳 ; 金斗鉉絵
|
|||||||||||||||||||
30.
図書 |
ヴィリエ・ド・リラダン著 ; 斎藤磯雄訳
|
|||||||||||||||||||
31.
図書 |
オノレ・ド・バルザック著 ; 沢崎浩平訳
|
|||||||||||||||||||
32.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
33.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
34.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
35.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
36.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール著 ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
37.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
38.
図書 |
ロジェ・マルタン・デュ・ガール [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
39.
図書 |
F.サガン著 ; 朝吹登水子訳
|
|||||||||||||||||||
40.
図書 |
ミシェル・ウエルベック著 ; 中村佳子訳
概要:
「なぜ人生に熱くなれないのだろう?」—圧倒的な虚無を抱えた「僕」は、父の死をきっかけに参加したタイへのツアーで出会った女性と恋におちる。パリへ帰国し、ふたりは売春ツアーを企画するが...。高度資本主義下の愛と性、そして絶望を描き、イスラーム
…
の脅威を見事に予言した、最もスキャンダラスな長編作。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
41.
図書 |
ピエール・ルメートル [著] ; 平岡敦訳
概要:
1918年11月、休戦が近いと噂される西部戦線。上官プラデルの悪事に気づいたアルベールは、戦場に生き埋めにされてしまう!そのとき彼を助けに現われたのは、年下の青年エドゥアールだった。しかし、アルベールを救った代償はあまりに大きかった。何もか
…
も失った若者たちを戦後のパリで待つものとは—?『その女アレックス』の著者が書き上げた、サスペンスあふれる傑作長篇。フランス最高の文学賞ゴンクール賞受賞。<br />第一次世界大戦直後のパリでのしあがる実業家プラデルは、戦没者追悼墓地の建設で儲けをたくわえていく。一方、アルベールは生活のため身を粉にして働いていた。そんな彼にエドゥアールが提案したのは、ある途方もない詐欺の計画だった。国をゆるがす前代未聞のたくらみは、はたしてどこにたどりつくのか?日本のミステリ・ランキング一位を独占した人気作家が放つ、スリルと興奮に満ちた群像劇。一気読み必至の話題作。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
42.
図書 |
モーリス・ルブラン著 ; 平岡敦訳
目次情報:
概要:
父レルヌ大公が自殺し、一人娘のコラは悲しみに沈んでいた。そんな彼女への遺書の中で大公は、こう記していた。コラの身近には正体を隠した、かのアルセーヌ・ルパンがいる。彼を信頼し、頼りにするようにと。やがて思いがけない事実が明らかになる。コラは大
…
公の実の娘ではなく、母親が英国のハリントン卿との間にもうけた子だったのだ。高貴の血をひくコラは、にわかに国際的陰謀に巻き込まれる...永遠のヒーローと姿なき強敵との死闘が幕を開ける。著者が生前執筆しながら封印されていた幻の遺作、ついに解禁。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
43.
図書 |
バルベー・ドールヴィイ著 ; 中条省平訳
|
|||||||||||||||||||
44.
図書 |
アゴタ・クリストフ著 ; 堀茂樹訳
|
|||||||||||||||||||
45.
図書 |
フランク パヴロフ物語 ; ヴィンセント ギャロ絵 ; 藤本一勇訳
|
|||||||||||||||||||
46.
図書 |
アルマン・エルスコヴィシ著 ; 山本知子訳
|
|||||||||||||||||||
47.
図書 |
サン=テグジュペリ作 ; 内藤濯訳
|
|||||||||||||||||||
48.
図書 |
メリメ著 ; 堀口大學訳
|
|||||||||||||||||||
49.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
50.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
51.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
52.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
53.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
54.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
55.
図書 |
サンテグジュペリ著 ; 池澤夏樹新訳
|
|||||||||||||||||||
56.
図書 |
ミシェル・ビュトール作 ; 清水徹訳
|
|||||||||||||||||||
57.
図書 |
モーリス・ルブラン [著] ; 堀口大學訳
|
|||||||||||||||||||
58.
図書 |
レーモン・ルーセル著 ; 岡谷公二訳
|
|||||||||||||||||||
59.
図書 |
ポール・ヴァレリー作 ; 清水徹訳
|
|||||||||||||||||||
60.
図書 |
アティーク・ラヒーミー著 ; 関口涼子訳
|
|||||||||||||||||||
61.
図書 |
ジャン‐ポール・サルトル著 ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
62.
図書 |
フローベール著 ; 太田浩一訳
概要:
法律を学ぶためパリに出た青年フレデリックは、帰郷の船上で美しい人妻アルヌー夫人に心奪われる。パリでの再会後、美術商の夫の店や社交界に出入りし、夫人の気を惹こうとするのだが...。二月革命前後のパリで夢見がちに生きる青年と、彼をとりまく4人の
…
女性の物語。19世紀フランス恋愛小説の最高傑作、待望の新訳!<br />故郷で悶々とした生活を送るなか、フレデリックに思わぬ遺産がころがりこんできた。パリに舞い戻ったフレデリックはアルヌー夫人に愛をうちあけ、ついに媾曳きの約束をとりつけることに成功する。そして、運命のその日、二月革命が勃発するのだった...。自伝的作品にして歴史小説の最高傑作。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
63.
図書 |
エリック・フォトリノ著 ; 吉田洋之訳
概要:
私は何も知らない。母が誰かも—。パリを舞台に、映画と現実を行き来するように語られる、ある男の愛の彷徨。ル・モンド紙元編集長による“フェミナ賞受賞作”。
|
|||||||||||||||||||
64.
図書 |
ダイ・シージエ著 ; 新島進訳
|
|||||||||||||||||||
65.
図書 |
マルグリット・ユルスナール著 ; 小倉孝誠訳
|
|||||||||||||||||||
66.
図書 |
マルグリット・ユルスナール著 ; 岩崎力訳
|
|||||||||||||||||||
67.
図書 |
ジョナサン・リテル著 ; 菅野昭正 [ほか] 訳
|
|||||||||||||||||||
68.
図書 |
マルグリット・ユルスナール著 ; 堀江敏幸訳
概要:
若き妻を失った父ミシェル、彼が心を寄せた女性の存在。時代は戦争へと突入し、一族の物語はついに“私”という存在へと辿り着く。母・父・私をめぐる自伝的三部作、第三巻。
|
|||||||||||||||||||
69.
図書 |
コクトー著 ; 中条省平, 中条志穂訳
|
|||||||||||||||||||
70.
図書 |
パスカル・ローズ著 ; 鈴村靖爾訳
|
|||||||||||||||||||
71.
図書 |
J.K.ユイスマンス [著] ; 澁澤龍彦訳
|
|||||||||||||||||||
72.
図書 |
スタンダール[著] ; 大岡昇平訳
|
|||||||||||||||||||
73.
図書 |
テオフィル・ゴーチエ作 ; 井村実名子訳
|
|||||||||||||||||||
74.
図書 |
ゾラ [著] ; 川口篤, 古賀照一訳
|
|||||||||||||||||||
75.
図書 |
スタンダール著 ; 野崎歓訳
|
|||||||||||||||||||
76.
図書 |
アンドレ・ブルトン著 ; 巖谷國士訳
|
|||||||||||||||||||
77.
図書 |
アレクサンドル・デュマ作 ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
78.
図書 |
モーリアック [著] ; 遠藤周作訳
|
|||||||||||||||||||
79.
図書 |
ジッド [著] ; 山内義雄訳
|
|||||||||||||||||||
80.
図書 |
マルセル・プルースト [著] ; 鈴木道彦訳
|
|||||||||||||||||||
81.
図書 |
ローラン・ビネ著 ; 高橋啓訳
概要:
ユダヤ人大量虐殺の首謀者、金髪の野獣ハイドリヒ。彼を暗殺すべく、二人の青年はプラハに潜入した。ゴンクール賞最優秀新人賞受賞作、リーヴル・ド・ポッシュ読者大賞受賞作。
|
|||||||||||||||||||
82.
図書 |
サガン [著] ; 河野万里子訳
|
|||||||||||||||||||
83.
図書 |
サン=テグジュペリ作 ; 内藤濯訳
|
|||||||||||||||||||
84.
図書 |
アンリ・トロワイヤ著 ; 小笠原豊樹訳
概要:
巨匠が描く三部構成の物語。第一部は、新人作家ヴァランタンの視点で描かれる。社交界とマスコミ、そして有名無名の作家、批評家たちがうごめくパリの人間模様...もちろん上流夫人との恋愛も。しかし、十九世紀小説のような物語は、読者の予想を裏切る展開
…
でいきなる幕を下ろす。そしてミステリの手法を取り入れた斬新な第二部が始まる。無名の作家は皮肉にも死後人気作家になっている。語り手は、甥のアドリアン。彼は叔父の評伝を書くために第一部の登場人物たちを訪ね歩き、天才作家の虚と実の間を揺れ動く。そして最後に、鮮烈な第三部が待ち受けている。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
85.
図書 |
レイラ・スリマニ著 ; 松本百合子訳
概要:
パリ十区のこぢんまりしたアパルトマンで悲劇が起きた。子守りと家事を任された“ヌヌ”であるルイーズが、若き夫婦、ミリアムとポールの幼い長女と長男を殺したのだ。そしてルイーズも後を追うように自殺を図り—。子どもたちになつかれ、料理も掃除も手を抜
…
かない完璧なヌヌに見えたルイーズがなぜ?事件の奥底に潜んでいたものとは!?2016年フランスのゴンクール賞を受賞した話題作。
続きを見る
|
|||||||||||||||||||
86.
図書 |
ピエール・ルメートル著 ; 橘明美訳
|
|||||||||||||||||||
87.
図書 |
ラディゲ [著] ; 新庄嘉章訳
目次情報:
|
|||||||||||||||||||
88.
図書 |
アニー・エルノー著 ; 堀茂樹訳
|
|||||||||||||||||||
89.
図書 |
カミュ [著] ; 宮崎嶺雄訳
|
|||||||||||||||||||
90.
図書 |
J-P・サルトル著 ; 白井浩司訳
|
|||||||||||||||||||
91.
図書 |
サン=テグジュペリ著 ; 稲垣直樹訳
|
|||||||||||||||||||
92.
図書 |
カミュ [著] ; 窪田啓作訳
|
文献の複写および貸借の依頼を行う
文献複写・貸借依頼
文献複写・貸借依頼