close
1.

図書

図書
杉本大一郎著
出版情報: 東京 : 集英社, 2010.10  206p ; 18cm
シリーズ名: 集英社新書 ; 0562E
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
山尾あすか監修 ; Shani Tobias英文監訳
出版情報: 東京 : 実業之日本社, 2012.3  199p ; 18cm
シリーズ名: じっぴコンパクト新書 ; 105
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
石原真弓著
出版情報: 東京 : 日本放送出版協会, 2010.5  197p ; 18cm
シリーズ名: 生活人新書 ; 320
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
鳥飼玖美子著
出版情報: 東京 : 講談社, 2017.2  222p ; 18cm
シリーズ名: 講談社現代新書 ; 2411
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
第1講 : 英語で「話す」
第2講 : 会話では「場」を読む
第3講 : 会話の「参与者」と向き合う
第4講 : 会話の「目的」を明確にする
第5講 : 困った時の方略とは
第6講 : 異文化コミュニケーションの専門家
第7講 : これからの英語学習
第1講 : 英語で「話す」
第2講 : 会話では「場」を読む
第3講 : 会話の「参与者」と向き合う
概要: 「英語をうまく話したい」夢を実現させる最良のストラテジーとは!?新しい英語学習法、「本当に伝わる」英会話の核心を伝授する!
5.

図書

図書
ピーター・J.マクミラン著
出版情報: 東京 : 文藝春秋, 2017.4  269p ; 16cm
シリーズ名: 文春文庫 ; 編-4-5
所蔵情報: loading…
概要: 日本人の誰もが親しんできた和歌集「小倉百人一首」が、美しい英語の詩になりました。英語を学びたい人はもちろん、日本の美をもっと深く知りたい人にも最適。知っていたようで知らなかったあの歌この歌の感動と理解が、英語で読むことでまた新たによみがえり ます。オリジナルの和歌と英訳が見開きで一覧できるレイアウト。 続きを見る
6.

図書

図書
Sir Arthur Conan Doyle ; adapted by David Olivier
出版情報: 東京 : IBCパブリッシング, 2010.2  153 p. ; 18 cm
シリーズ名: 洋販ラダーシリーズ ; Level 3 (1600‐word)
所蔵情報: loading…
7.

図書

図書
ロッシェル・カップ, 大野和基著
出版情報: 東京 : 集英社インターナショナル , 東京 : 集英社 (発売), 2017.8  189p ; 18cm
シリーズ名: インターナショナル新書 ; 012
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
第1章 日本人英語の非常識—ネイティヴが驚く不自然な英語を正す : ネイティヴが聞いてビックリする表現
pleaseをつけると常に丁寧な言い方になるのか? ほか
第2章 自然な英語を目指して—語感から理解する本物の英語 : 自然な英語とは何か?
日本語の発想をそのまま英語にしない ほか
第3章 品のある英語に仕上げるためのスパイス—ビジネス実践編1 : spell it(all) outの重要性
短くぶっきらぼうではなく、完結した文章で会話するのが大切 ほか
第4章 品格のある英語で好感度を上げるコツ—ビジネス実践編2 : 話しにくいことを切り出す方法
本題に入りたいとき ほか
第1章 日本人英語の非常識—ネイティヴが驚く不自然な英語を正す : ネイティヴが聞いてビックリする表現
pleaseをつけると常に丁寧な言い方になるのか? ほか
第2章 自然な英語を目指して—語感から理解する本物の英語 : 自然な英語とは何か?
概要: please,whyなどを安易に使うとトラブルに!グロービッシュのような今流行の簡略化した英語では真意が伝わらない。英語は、けっして大ざっぱでストレートな言語ではなく、日本人が考えるより、はるかに繊細で豊かな表現にあふれている。日英両言語と その文化に精通した著者が、ビジネスや日常生活ですぐに役立つスキルを分かりやすく伝授。相手を思いやる婉曲表現、人間関係を円滑にする丁寧で気の利いた言い回しなど、ちょっとした工夫で、品格ある英語が自分の物になる。 続きを見る
8.

図書

図書
キャサリン・A・クラフト著 ; 里中哲彦編訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 2017.1  221p ; 18cm
シリーズ名: ちくま新書 ; 1230
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
第1章 日本人の9割が知らない英語の基本 : 会社の同僚(リサ)です。—名前を言わない日本人
じゃあ、またね。—“See you again.”を連発する日本人 ほか
第2章 ネイティブの英文法 : 「私のこと、愛していないの?」「ううん、愛しているよ」—否定疑問文の応答
ほとんどの赤ちゃんはよく眠る。—まぎらわしい“almost”と“most” ほか
第3章 「英語の発想」と「日本語の発想」 : 夕べあなたの夢を見た。—“see a dream”と言えるか?
彼の英語が理解できなくて恥ずかしかった。—「恥ずかしい」の使い分け ほか
第4章 あなたの英語は誤解されている : 何時が都合がよろしいですか?—“convenient”は人を主語にできない
彼女は私がいちばん好きな歌手だ。—目立つ“favorite”の誤用 ほか
第1章 日本人の9割が知らない英語の基本 : 会社の同僚(リサ)です。—名前を言わない日本人
じゃあ、またね。—“See you again.”を連発する日本人 ほか
第2章 ネイティブの英文法 : 「私のこと、愛していないの?」「ううん、愛しているよ」—否定疑問文の応答
概要: See you again.は、永遠の別れのときだけに使う?「ドンマイ」「ハイテンション」「ファイト!」は全然通じない?教科書に載っていても実は通じない英語、何気なく使っている和製英語など、日本人が身につけている英語には勘違いがたくさん!長 年日本人の英語に接してきた著者だからこそわかる、日本人が間違えやすいポイントと、その正しい言い方を伝授。これを読めば、しっかり伝わる英語表現が身につきます! 続きを見る
9.

図書

図書
Jake Ronaldson
出版情報: 東京 : IBCパブリッシング, 2010  110 p. ; 18 cm
シリーズ名: 洋販ラダーシリーズ ; Level 1 (1000‐word)
所蔵情報: loading…
文献の複写および貸借の依頼を行う
 文献複写・貸借依頼