1.
図書 |
Hugo Hens
|
||||||||||||||||||||||
2.
図書 |
Hugo Hens
|
||||||||||||||||||||||
3.
図書 |
edited by Marios Soutsos and Peter Domone
|
||||||||||||||||||||||
4.
図書 |
Kurt Faber
|
||||||||||||||||||||||
5.
図書 |
Steve Richards
|
||||||||||||||||||||||
6.
図書 |
Siddhartha Mukherjee
目次情報:
続きを見る
|
||||||||||||||||||||||
7.
図書 |
edited by Michael Kaufmann, Caudia Klinger and Andreas Savelsbergh
|
||||||||||||||||||||||
8.
図書 |
J.E. House
|
||||||||||||||||||||||
9.
図書 |
H. Angus Macleod
|
||||||||||||||||||||||
10.
図書 |
東森勲著
目次情報:
続きを見る
概要:
本書はSperber and Wilson(1995)による関連性理論を用いて、翻訳も推論を用いた一般の言葉によるコミュニケーションの1つと考え、翻訳の諸現象を説明したものである。『ザサエさん』などマンガの翻訳、英語ジョークの翻訳、日英語こ
…
とわざの翻訳、ことば遊びの翻訳、外行語の翻訳、仏教用語の翻訳などを扱ったものである。
続きを見る
|
文献の複写および貸借の依頼を行う
文献複写・貸借依頼
文献複写・貸借依頼