close
1.

図書

図書
[ヘンリー・ミラー著] ; 幾野宏訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 1966.10  265p, 図版 [1] 枚 ; 20cm
シリーズ名: ヘンリー・ミラー全集 / [ヘンリー・ミラー著] ; 大久保康雄 [ほか] 訳 ; 8
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
吉田健一著 ; 幾野宏訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 1978.7  221p ; 20cm
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
[ロレンス著] ; 小野寺健, 幾野宏訳
出版情報: 東京 : 筑摩書房, 1973.4  426p, 図版 [1] 枚 ; 23cm
シリーズ名: 筑摩世界文學大系 ; 69
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
息子と恋人 / 小野寺健訳
狐 / 幾野宏訳
死んだ男 / 幾野宏訳
歓びの幽霊たち / 幾野宏訳
ラヴリー・レイディー / 幾野宏訳
D.H. ロレンス / レイモンド・ウィリアムズ [著] ; 小野寺健訳
息子と恋人 / 小野寺健訳
狐 / 幾野宏訳
死んだ男 / 幾野宏訳
4.

図書

図書
幾野宏 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 集英社, 1989-1991  3冊 ; 22cm
シリーズ名: 集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 16-18
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
1: 白鯨 = Moby-Dick / メルヴィル著 ; 幾野宏訳
リジーア = Ligeia / ポー著 ; 富士川義之訳
アッシャー館の崩壊 = The fall of the house of Usher / ポー著 ; 富士川義之訳
ウィリアム・ウィルソン = William Wilson / ポー著 ; 富士川義之訳
黄金虫 = The gold-bug / ポー著 ; 富士川義之訳
盗まれた手紙 = The purloined letter / ポー著 ; 富士川義之訳
緋文字 = The scarlet letter / ホーソーン著 ; 小津次郎訳
ハックルベリー・フィンの冒険 = Adventures of Huckleberry Finn / マーク・トウェイン著 ; 渡辺利雄訳
オウエン・ウィングレイヴの悲劇 = Owen Wingrave / ヘンリー・ジェイムズ著 ; 林節雄訳
密林の獣 = The beast in the jungle / ヘンリー・ジェイムズ著 ; 大原千代子訳
2: 偉大なギャツビー = The great Gatsby / フィッツジェラルド著 ; 野崎孝訳
アブサロム、アブサロム! = Absalom, Absalom! / フォークナー著 ; 篠田一士訳
日はまた昇る = The sun also rises / ヘミングウェイ著 ; 佐伯彰一訳
南回帰線 = Tropic of Capricorn / ヘンリー・ミラー著 ; 幾野宏訳
狂信者イーライ = Eli, the fanatic / フィリップ・ロス著 ; 宮本陽吉訳
つかなかった嘘 = The untold lie / S.アンダーソン著 ; 金関寿夫訳
殺し屋達 = The killers / ヘミングウェイ著 ; 沼澤洽治訳
白い象に似た山々 = Hills like white elephants / ヘミングウェイ著 ; 沼澤洽治訳
銀の冠 = The silver crown / バーナード・マラマッド著 ; 小島信夫訳
白い雄鶏 = The white rooster / ウィリアム・ゴーイエン著 ; 石田安弘訳
昆虫の秩序 = Order of insects / ウィリアム・ギャス著 ; 楢崎寛訳
遠い国の出来事 = A distant episode / ポール・ボールズ著 ; 杉浦銀策訳
旅人 = The traveler / ジョン・ホークス著 ; 志村正雄訳
リチャード・ニクソン魔弾の射手のラグタイム = The Richard Nixon Freischütz rag / ガイ・ダヴェンポート著 ; 富士川義之訳
誕生日の子供たち = Children on their birthdays / トルーマン・カポーティ著 ; 楢崎寛訳
空中浮揚 = Levitation / シンシア・オジック著 ; 井上謙治訳
戦争の絵物語 = A picture history of the war / ドナルド・バーセルミ著 ; 邦高忠二訳
シャイロー = Shiloh / ボビー・アン・メイソン著 ; 千石英世訳
激闘 = Rough strife / L.S.シュウォーツ著 ; 福田立明訳
3: その日をつかめ = Seize the day / ソール・ベロー著 ; 宮本陽吉訳
ビール・ストリートに口あらば = If Beale Street could talk / ジェイムズ・ボールドウィン著 ; 沼澤洽治訳
酔いどれ草の仲買人 = The sot-weed factor / ジョン・バース著 ; 野崎孝訳
1: 白鯨 = Moby-Dick / メルヴィル著 ; 幾野宏訳
リジーア = Ligeia / ポー著 ; 富士川義之訳
アッシャー館の崩壊 = The fall of the house of Usher / ポー著 ; 富士川義之訳
文献の複写および貸借の依頼を行う
 文献複写・貸借依頼